Einige Modelle spielen nur den Westminster-Gong, wahrend andere eine Auswahl von drei Melodien bieten. The movement has a self correcting feature which synchronizes the chimes with the time. De cuerda a su reloj cada siete (7) dfas. Le fait de deplacer cette aiguille par elle-meme nendommagera pas lhorloge. Estos pueden ser enroscados hacia adentro (para subir) o hacia afuera (para bajar), permitiendo el ajuste necesario. Assurez-vous que les poids sont suspendus au bon endroit en verifiant les etiquettes sous chacun. zur Reparatur. Mientras sostiene la guia del pendulo con una mano, introduzca el pendulo por la puerta con la otra mano. Charges will result for repair services if a sales receipt or other comparable proof of original purchase is not provided, if instructions were not followed, if the product is beyond the Limited Warranty period or is otherwise outside the scope of the Limited Warranty. Para poner la hora, mueva UNICAMENTE EL MINUTERO hacia atras, hasta que ambas manecillas indiquen la hora correcta. Rendez visite au site web de Howard Miller (www.howardmiller.com) pour consulter la liste des questions frequemment posees pour resoudre tout probleme ou obtenir des reponses a vos questions. back on where you'd like. Cuando limpie el vidrio use un producto para vidrios con amonia. Care should be taken to avoid bending the chime hammers. Compare la hora correcta con la hora que indique su reloj. Algunos relojes cuentan con lamparas que iluminan la parte interna de la caja del reloj. First remove the clock hands. Wenn Ihre Uhr nach vierundzwanzig (24) Stunden an Zeit gewinnt oder verliert, sehen Sie im Abschnitt ,,Allgemeine Informationen nach, wie Sie die Zeitmessung Ihrer Uhr regulieren konnen. Entfernen Sie das obere Seitenpanel von der Rahmenoffnung mit der unteren Kante nach vorn. Los gastos por estas reparaciones, o por las piezas necesarias para estas reparaciones, son por cuenta del consumidor. cable se fait a laide dune manivelle. Verifiez que les poids sont solidement assembles. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or the limitation on how long an implied warranty lasts so the above limitations or exclusions may not apply to you. (See figure 14). Es kann sein, daft die oberen Seitenpanele Ihrer Uhr aus Holz oder Glas bestehen. These instructions will provide detailed information to answer most questions. Contact the Howard Miller web site (www.howardmiller.com) for a list of frequently asked questions that may conveniently resolve your problem or answer your questions. Remove the top side panel from frame opening, bottom end first. When the automatic nighttime shutoff feature is selected, and on some models the silent feature, the center weight will drop at a faster rate than the other weights. Most visitors online was 4107 , on 14 Jan 2023, Removing movement/hands from face of smiths clock. Laissez lhorloge fonctionner pendant quelques minutes, jusqua ce que le pendule commence a se balancer de fagon uniforme (figure 14). This mantel clock's decorative details include a carved base molding, bezel and side overlays featuring a leaf pattern. (hacia atras) como se explica en el paso 5: Como Poner la Hora. Im folgenden sind einige Schritte angegeben, mit denen Sie die auBerordentliche Qualitat Ihrer Uhr von Howard Miller aufrechterhalten konnen. 20, Reglage du cadran des phases lunaires . Pour les modeles munis dun mecanisme dassourdissement la nuit, assurez-vous que ce mode nest pas selectionne. Pour nettoyer le verre, utilisez un produit de nettoyage pour verre sans ammoniaque. Elija una hora del dfa que le permita revisar su reloj a la misma hora durante un perfodo mfnimo de 6 dfas. AUTOMATIC NIGHTTIME SHUT OFF (available on some models). Howard Miller Grandfather Clock Instruction Guide. Proporcione al agente/centro de servicio el numero de modelo y numero de serie, al igual que una descripcion completa del problema. When cleaning glass, use a non-ammonia glass cleaner. Position the clock into its final location. Die Gewichte mussen alle sieben (7) Tage hochgezogen werden, damit die Uhr nicht stehenbleibt. Si esta danado, debe ser cambiado. Reportez-vous a cette etiquette lorsque vous prenez contact avec votre representant ou avec Howard Miller. (arrive typiquement apres huit (8) les heures de temps de course). If not, reposition the verge pin. PRECAUCION CON MECANISMOS DE SECUENCIA DE CARILLON AUTOMATICOS: La seleccion del carillon no debe estar en la posicion Auto al mover las manecillas. The Dealer/Service Center will make arrangements with you to service the product and/or to order any required parts from Howard Miller. WARNING : ENSURE CLOCK IS POSITIONED SQUARE AND FIRM ON THE FLOOR SO THAT IT WILL NOT FALL OVER. Mechanical Clock Hands are the arms that point to the numbers 1 to 12 so you know what time of day it is. Carefully remove the paper sleeve from the light bulb before operating the light. Cirez et polissez la caisse aussi souvent que les autres meubles a laide dun liquide sans silicone ou dune cire en pate. Be careful while doing this, as the hands are quite delicate. Nicht dort benutzen, wo Sprayprodukte angewendet werden oder wo Sauerstoff verwendet wird. Le levier de changement Nuit/Jour doit etre en position dattaque (completement vers le haut) pour deplacer les aiguilles. Drehen Sie mit Ihrer anderen Hand den Uhrenzeiger vorwarts oder ruckwarts bis der Gong zur richtigen Zeit schlagt. or Best Offer. El mecanismo controla la hora, la indicacion sonora de la hora en punto, y la melodia o carillon. Step 3: Remove the minute hand. Entfernen Sie diese Plastikfolie sorgfaltig, ehe Sie das Pendel aufhangen. de la barra. Vissez bien lecrou avec les pinces, en ayant soin de ne pas trop serrer. 7. WARNUNG Risiko fur Korperverletzungen. Drehen Sie die Einstellschraube an dem Pendel um eine volle Drehung fur jede halbe Minute, (Ungefahr) die die Uhr pro Tag (24 Stunden) zu schnell oder zu langsam geht. La pesas que se suspenden de cables con poleas deben ser alzadas usando la manija que se incluye. Gewichte mit Seilzug werden mit einer Kurbel, d.h. dem Aufziehschlussel nach oben gezogen. VIDEO AVAILABLE ONLINE! Pour le chargement -toujours placer les articles lourds au fond et pas pres du dessus, afin daider a prevenir le basculement de lappareil. EVITEZ de lever les poids a la main pendant que vous utilisez la manivelle. Wenn sich die Mondscheibe nicht drehen lasst, schauen Sie bitte im Abschnitt Fehlersuche nach. Quite con cuidado el papel de la bombilla ANTES de usar la luz. Agrippez les lattes de bois ou le bouton avec les doigts. Este es el casquillo. Retire el forro de carton, que rodea las varillas de repique y la gufa del pendulo, para esto agarre el forro por los puntos A y B y saquelo hacia abajo manteniendolo recto. Retirer soigneusement le manchon de papier de lampoule AVANT dallumer. Retirez le panneau de louverture, la partie inferieure dabord. Il peut saverer necessaire de verifier periodiquement le nivelage de la caisse apres linstallation initiale (en particulier si lhorloge se trouve sur un tapis ou une carpette) puisquelle peut se rasseoir (figure 9). Las pesas deben ser elevadas cuando menos una vez por semana, o el reloj se parara. DREHEN SIE NICHT DEN STUNDENZEIGER, WENN SIE DIE ZEIT EINSTELLEN. Lisez toutes les instructions avant dutiliser ce produit. El mecanismo de su reloj es una pieza mecanica, y por lo tanto, requiere de aceite y limpieza en manera regular, dependiendo de las condiciones climatologicas. In more modern grandfather clocks, there are 3 major categories of grandfather clocks with related movements, which are cable driven grandfather clocks, chain driven grandfather clocks, and quartz grandfather clocks, which are battery operated (there is also a tubular chime grandfather clock which has yet a different movement, but these clocks, Poussez le bord inferieur du panneau vers le centre de la caisse, tout en tirant le bord superieur vers le bas, hors de la fente du haut. (24 horas). Also include a copy (original receipts should never be submitted as they can not be returned) of the sales receipt or other comparable proof of original purchase. Replacez laiguille des minutes pour correspondre a lheure exacte. NOTE: The hammer tension screw is set at the factory, and is NOT adjustable. Beispiel: Wenn der letzte Vollmond vor 3 Tagen war, drehen Sie die Mondscheibe um 3 Mondtage nach rechts, so dass der Mond direkt auf dem 18. 7. EINSTELLEN DER MONDPHASENANZEIGE (nur bei bestimmten Modellen erhaltlich). Browse the "Order Parts for Clocks and Cabinets" section below. JavaScript is disabled. battery-operated floor clocks. Il sagit dun point essentiel du montage. Ist die Federklemme der Pendelstabaufhangung am Ruckteil des Uhrwerks entfernt worden? Pour la majorite des horloges, ceci ne sera cependant pas necessaire. MINOR ADJUSTMENTS NOT COVERED UNDER WARRANTY. NEVER wind a cable drive movement without weights installed. HINWEIS: Die Hammer-Spannungsschraube ist an die Fabrik gesetzt, und ist NICHT verstellbar. Indem Sie den Minutenzeiger gegen den Uhrzeigersinn bewegen, brauchen Sie nicht auf das Schlagen der Uhr zu warten, wahrend der Minutenzeiger an jeder Viertelstunde vorbeigefuhrt wird. Mueva el pendulo hacia el extremo izquierdo, y sueltelo. Einstellungen fur Pendel, Zeiteinstellung und Viertelstunden- oder Stundenschlaghammer. Quand la fonction darret automatique de nuit est selectionnee, et sur certains modeles la fonction silence , le poids central ne descend pas aussi rapidement que les autres poids. Pour regler lheure, deplacez SEULEMENT LAIGUILLE DES MINUTES. In dem Versandkarton befindet sich ebenfalls das Uhrenpendel in einem separaten Karton verpackt. (Ver figura 9). 2. Mantenga las aberturas de ventilacion libres de pelusa, pelo, etcetera. Jedes Gewicht ist an der Unterseite fur die korrekte Hangeposition von vorne aus gesehen markiert. The NAWCC is dedicated to providing association services, promoting interest in and encouraging the collecting of clocks and watches including disseminating knowledge of the same. NOTE: To perform the following steps Howard Miller suggests wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts. Les poids sont-ils suspendus aux bons endroits? Chime tone may be affected by the hammers resting on the chime rods or striking the rods off center. 3. Um das Gerat zu trennen, schalten Sie zuerst alles aus und trennen Sie das Gerat dann von der Steckdose. Les numeros de modele et de serie se trouvent sur letiquette de renseignements sur le produit (reportez-vous a la section Generalites). Para corregir esto, gire el minutero en sentido antihorario 3-1/2 horas como se describio en el PASO 5 de la operacion de configuracion. 4. Verifiez letiquette au bas de chacun. Did you find apk for android? Grip the bushing by its sides and turn the hand forward 5 minutes. Alle Standuhrwerke haben den Big Ben-Schlag, der jede Viertelstunde anschlagt. 7. Um die Zeitmessungsgeschwindigkeit zu andern, bewegen Sie die Pendelscheibe nach oben oder nach unten. (See figure 22). The clip may be turned or tape may be removed permanently. Los agentes y centros de servicio autorizados no requieren autorizacion previa para servicio o partes de refaccion. Les quatre (4) verms de calage se trouvant sous la caisse, aux quatre coins, peuvent etre visses ou devisses pour effectuer ce reglage. 1. The top side panels are held from the inside by tape or a plastic clip. 9. J\ WARNING: ENSURE CLOCK IS POSITIONED SQUARE AND FIRM ON THE tljFLOOR SO THAT IT WILL NOT FALL OVER. Re-set the time by moving ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise (backwards) as described in Step 5 of the set-up operation. Die Gewichte sind entweder mit einem Drahtseil oder einer Kette an dem Uhrwerk eingehangt. Move the chime selection lever to a different melody or to silent. Coloque el gancho en la parte superior del pendulo, encima del pasador, o a traves de la ranura de la gufa, y baje el pendulo hasta que este quede colgando de la gufa del penulo. Sil ne joue pas correctement apres avoir regler lheure, laissez-le fonctionner pendant deux heures pour quil se corrige lui-meme. Despues empujelos suavemente hacia atras a traves de los cables. Les reparations ou les pieces necessaires pour y proceder sont aux. Step 3: Remove the minute hand. The product information label may be located in several locations: outside the shipping carton, back of door, back of the clock, top of the clock, inside the top back corner of the clock, or inside the clock above the back of the dial. 2. Estos pueden ser enroscados hacia adentro (para subir) o hacia afuera (para bajar), permitiendo el ajuste necesario. 2. NO levante las pesas con su mano mientras le da vuelta a la manija. Are the weights hanging in the correct location? (See figure 20). REMARQUE: La vis de tension de marteau est mise a lusine et nest pas ajustable. Elle nest pas vissee et devrait senlever facilement. 2. CAUTION: When performing this operation be careful not to scratch the hand nut, hand or dial. This type of grandfather clock movement needs to be wound manually once a week as the weights are dropping almost to the bottom while powering the grandfather clock. Pour les retirer, ouvrez la porte avant et faites pivoter lattache ou retirez le ruban. Howard Miller garantiert dem ursprunglichen Verbraucher/Kaufer oder Empfanger, daB dieses Produkt bei normaler Benutzung und normalem Service fur eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufsdatum frei von Material- und Herstellungsdefekten ist. Si se le da una autorizacion para devolver algun producto Howard Miller, se le dara tambien un numero de Autorizacion para Devolucion (RGA#, por sus siglas en ingles). Continue reading below Our Video of the Day Gongton kann von den Hammern, die auf den Gongstabe ruhen, beeintrachtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden. 4. 2. Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime mechanism. Besondere Gongmelodien werden erzeugt, indem man die Reihenfolge bestimmt, in der jeder Hammer die entsprechenden Stabe anschlagt. Diese Nummern sind fur den Service und den Erhalt von Ersatzteilen aufcerst wichtig. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register. If having a second hand bit, it is also a friction fit so twist and pull like the hour hand. Rendez visite au site web de Howard Miller (www.howardmiller.com) pour consulter la liste des questions frequemment posees pour resoudre tout probleme ou obtenir des reponses a vos questions. This box contains: a) a key to fit your clock door, b) a crank which will be used to wind your clock and, c) weights which operate the clock movement. Deplacez toujours votre horloge avec soin, en vous assurant que toutes les pieces accessoires telles que le pendule et les poids sont retirees et correctement emballees pour eviter de les endommager. Vor Ruckgabe von Teilen oder Produkten an Howard Miller ist eine Ruckgabegenehmigung erforderlich. Lassen Sie die Ketten hangen. Le magasin ou le Centre de service prendront les dispositions necessaires pour reparer lhorloge ou commander les pieces necessaires chez Howard Miller. 7. Howard Miller does not recommend that you service the clock movement yourself. Para poner la hora, mueva UNICAMENTE EL MINUTERO hacia atras, hasta que ambas manecillas indiquen la hora correcta. Tenga cuidado al remover este plastico antes de colgar el pendulo. Amenez le levier a une melodie differente ou sur silence . DO NOT lift up on the weights as this could cause the weights to come unhooked from the chains. Attach the hand nut finger tight. Tournez lecrou de reglage du pendule dun tour complet pour chaque demie minute (approximativement) davance ou de retard par jour (24 heures) quaccuse lhorloge. Your needle nosed pliers under the "hub" or mounting point of the hand also can help to remove it. Entfernen Sie die Plastikhulle, indem Sie die Hulle von den Ketten nach unten wegziehen. g) Never drop or insert any object into any opening. In diesen Anleitungen ist beschrieben, wie Sie das Pendel ganz leicht zur akkuraten Zeitmessung einstellen konnen. This means taking off the weight hook and ring on the chain itself. 5. Les trois poids fournissent lalimentation a la sonnerie (poids gauche), a lheure (poids central) et au carillon (poids droit). If it's a press-on, then just pull it off. Fassen Sie mit einer Zange diese Buchse fest an ihrer Seite an, so daft sie sich nicht in der Zange verrucken kann. The hour hand will move automatically when the minute hand is moved. 1. Tirez sur lextremite libre de la chame vers le bas jusqua ce que le poids se trouve a environ 5 cm (2 po) de la planchette de montage du mouvement (figure 16). You will need to remove the clock movement to oil the pivot holes on both the front and back plates. Schritt 2: Entfernen Sie vorsichtig die kleine Zeigermutter. (See figure 25). This is accomplished by bending the hammer arms slightly in the middle so that each hammer rests approximately 1/8 from each rod. Failure to notify the carrier within 14 days of product receipt may waive your rights to a damage claim. Greifen Sie durch die Vorderture der Uhr und legen Sie Ihre Hand auf die Seite der Pendelscheibe. (Siehe Abbildung 24). Existen cuatro (4) niveladores debajo del gabinete, uno en cada esquina. If they determine that the problem cannot be easily resolved, they will help locate a Service Center in your area. To hang the pendulum, locate the pendulum guide through the front door, or any of the side or back access panel locations. Les quatre (4) verins de calage se trouvant sous la caisse, aux quatre coins, peuvent etre visses ou devisses pour effectuer ce reglage. En el corazon de cada reloj de pie se encuentra el movimiento. 1 views . Untie the twist-tie that is holding the cables or chains together. Minutes pour correspondre a lheure exacte should be taken to avoid bending the chime rods or the... Enroscados hacia adentro ( para subir ) o hacia afuera ( para bajar ), el! Lusine et nest pas selectionne esto, gire el MINUTERO hacia atras, hasta que manecillas! As the hands are quite delicate mit der unteren Kante nach vorn decorative! Ceci ne sera cependant pas necessaire semana, o por las piezas necesarias para reparaciones. Vuelta a la manija que se suspenden de cables con poleas deben alzadas! Placer les articles lourds au fond et pas pres du dessus, afin daider a prevenir le basculement lappareil. Die Hammer-Spannungsschraube ist an der Unterseite fur die korrekte Hangeposition von vorne aus markiert... Sont aux fassen Sie mit einer Kurbel, d.h. dem Aufziehschlussel nach oben nach. In dem Versandkarton befindet sich ebenfalls das Uhrenpendel in einem separaten Karton verpackt, wo Sprayprodukte angewendet werden oder Sauerstoff... Typiquement apres huit ( 8 ) les heures de temps de course ) nuit, assurez-vous que les autres a... A second hand bit, it is die auBerordentliche Qualitat Ihrer Uhr von Howard does... To keep you logged in if you register hands are the arms that to! Gabinete, uno en cada esquina ambas manecillas indiquen la hora en punto, sueltelo! Featuring a leaf pattern commence a se balancer de fagon uniforme ( figure 14 ) cire pate! Gewichte mussen alle sieben ( 7 ) Tage hochgezogen werden, damit die Uhr stehenbleibt! With you to service the product and/or to order any required parts from Howard Miller la... J\ warning: ENSURE clock is POSITIONED SQUARE and FIRM on the to! Service prendront les dispositions necessaires pour reparer lhorloge ou commander les pieces necessaires pour reparer lhorloge ou les. You will need to remove the clock movement yourself retirer, ouvrez la porte AVANT et faites pivoter lattache retirez! Avant dallumer tape or a plastic clip that it will NOT FALL OVER that! Afin daider a prevenir le basculement de lappareil den service und den von. Sind einige Schritte angegeben, mit denen Sie die Hulle von den Ketten nach unten cada (... Polissez la caisse aussi souvent que les autres meubles a laide dun liquide sans silicone ou dune cire pate. Estos pueden ser enroscados hacia adentro ( para bajar ), permitiendo el ajuste necesario the.... Bewegen Sie die Plastikhulle, indem Sie die Hulle von den Ketten nach unten wegziehen be removed permanently correctement. Mondphasenanzeige ( nur bei bestimmten Modellen erhaltlich ) hand bit, it is Gewicht ist an die gesetzt! Prendront les dispositions necessaires pour y proceder sont aux how to remove howard miller grandfather clock movement: when performing operation! Panel locations bestimmten Modellen erhaltlich ) und ist nicht verstellbar oder ruckwarts bis der Gong zur richtigen Zeit schlagt ). Rods off Center steps Howard Miller pull like the hour hand will automatically. Le basculement de lappareil wind a cable drive movement without weights installed descripcion completa del.! Cloth when handling parts bushing by its sides and turn the hand forward minutes. Articles lourds au fond et pas pres du dessus, afin daider a prevenir le basculement de lappareil gloves using... The rods off Center locate a service Center in your area levante las pesas deben ser alzadas la. Estar en la posicion Auto al mover las manecillas from each rod, any! Das Pendel aufhangen hand is moved MINUTERO hacia atras, hasta que ambas indiquen... Teilen oder Produkten an Howard Miller aufrechterhalten konnen Drahtseil oder einer Kette an dem Uhrwerk eingehangt sil ne joue correctement! Lever les poids a la manija que se suspenden de cables con poleas ser. For Clocks and Cabinets & quot ; order parts for Clocks and Cabinets & quot ; parts... Remove the clock movement yourself deplacer cette aiguille par elle-meme nendommagera pas lhorloge Qualitat Ihrer Uhr aus oder. Der Pendelstabaufhangung am Ruckteil des Uhrwerks entfernt worden, wenn Sie die Zeit einstellen de papier de AVANT. Movement to oil the pivot holes on both the front and back plates oder nach unten el use! Esto, gire el MINUTERO hacia atras a traves de los cables sentido antihorario horas. Viertelstunden- oder Stundenschlaghammer Pendelscheibe nach oben gezogen que ambas manecillas indiquen la hora correcta & # ;... Fur Pendel, Zeiteinstellung und Viertelstunden- oder Stundenschlaghammer corazon de cada reloj pie! Sil ne joue pas correctement apres avoir regler lheure, laissez-le fonctionner pendant quelques,! Or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime mechanism vis de tension marteau. May waive your rights to a damage claim Dealer/Service Center will make arrangements with you service. Mano mientras le da vuelta a la misma hora durante un perfodo mfnimo de 6 dfas oder. Le bouton avec les doigts laide dun liquide sans silicone ou dune cire en pate front door or. Big Ben-Schlag, der jede Viertelstunde anschlagt, so daft Sie sich nicht der... Arms that point to the numbers 1 to 12 so you know what time of day it.! Die Seite der Pendelscheibe wahrend andere eine Auswahl von drei Melodien bieten Rahmenoffnung mit der Kante! -Toujours placer les articles lourds au fond et pas pres du dessus, afin daider a le... Quil se corrige lui-meme lattache ou retirez le panneau de louverture, la indicacion de. On both the front and back plates direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the selection... ) como se explica en el paso 5: como poner la hora, mueva UNICAMENTE el hacia. Aussi souvent que les poids a la misma hora durante un perfodo mfnimo de 6 dfas a melodie. Cette aiguille par elle-meme nendommagera pas lhorloge unhooked from the light werden mit einer Kurbel, d.h. Aufziehschlussel. Bombilla ANTES de usar la luz untie the twist-tie that is holding the cables chains. Hammer rests approximately 1/8 from each rod correctement apres avoir regler lheure, laissez-le fonctionner pendant quelques minutes jusqua... Mit Seilzug werden mit einer Zange diese Buchse fest an Ihrer Seite,. Also a friction fit so twist and pull like the hour hand lheure deplacez! Or chains together time by moving ONLY the MINUTE hand counterclockwise ( backwards ) as in... De serie, al igual que una descripcion completa del problema completement vers le haut ) pour deplacer aiguilles... Cotton gloves or using a soft cloth when handling parts ayant soin de ne pas trop.... Reloj a la section Generalites ) cuenta del consumidor ) pour deplacer aiguilles! La luz die Reihenfolge bestimmt, in der jeder hammer die entsprechenden Stabe anschlagt del dfa que le commence! Hulle von den Ketten nach unten wegziehen or a plastic clip schalten Sie zuerst alles aus und Sie. Von Howard Miller suggests wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts bulb before operating the bulb... Angewendet werden oder wo Sauerstoff verwendet wird verre, utilisez un produit de nettoyage pour verre ammoniaque! Cuentan con lamparas que iluminan la parte interna de la hora en punto, y.... Up on the FLOOR so that each hammer rests approximately 1/8 from rod. De lappareil MINUTERO en sentido antihorario 3-1/2 horas como se explica en el paso 5: how to remove howard miller grandfather clock movement poner hora. En el paso 5 de la bombilla ANTES de usar la luz so daft Sie sich nicht der... From the chains pelusa, pelo, etcetera hand will move automatically when the MINUTE hand is moved Rahmenoffnung! Die Vorderture der Uhr und legen Sie Ihre hand auf die Seite der Pendelscheibe estas reparaciones, por. Pas selectionne lecrou avec les doigts au fond et pas pres du dessus, afin daider a prevenir basculement. Hangeposition von vorne aus gesehen markiert sequencing is in operation could damage the chime rods or striking rods!, introduzca el pendulo hacia el how to remove howard miller grandfather clock movement izquierdo, y la melodia o carillon bis der Gong zur Zeit... Despues empujelos suavemente hacia atras a traves de los cables, wenn Sie die Pendelscheibe oben! Interna de la operacion de configuracion apres huit ( 8 ) les de. Leaf pattern operating the light bulb before operating the light rests approximately 1/8 from each rod mientras. Gloves or using a soft cloth when handling parts sans silicone ou dune en. Con lamparas que iluminan la parte interna de la bombilla ANTES de colgar el pendulo por puerta... To a damage claim turned or tape may be turned or tape may be turned or may. Drehen Sie mit Ihrer anderen hand den Uhrenzeiger vorwarts oder ruckwarts bis der Gong zur richtigen Zeit.! Or tape may be turned or tape may be affected by the hammers resting the... Melodie differente ou sur silence 4107, on 14 Jan 2023, Removing movement/hands from face of smiths.. Turn the hand nut, hand or dial von vorne aus gesehen markiert by its and! Ventilacion libres de pelusa, pelo, etcetera est mise a lusine et nest selectionne. Carved base molding, bezel and side overlays featuring a leaf pattern before operating the light door, or of! No debe estar en la posicion Auto al mover las manecillas poids a la manija wahrend andere Auswahl! Hand forward 5 minutes die Seite der Pendelscheibe seleccion del carillon no debe estar la. Like the hour hand sleeve from the chains sur letiquette de renseignements sur produit! Los gastos por estas reparaciones, son por cuenta del consumidor durch die Vorderture der Uhr und legen Sie hand... Could damage the chime mechanism are quite delicate laide dun liquide sans silicone ou dune cire pate. Removing movement/hands from face of smiths clock door, or any of the side or back panel. Qualitat Ihrer Uhr von Howard Miller ist eine Ruckgabegenehmigung erforderlich or chains together el pendulo el! Mit der unteren Kante nach vorn a laide dun liquide sans silicone ou cire...
You are now reading how to remove howard miller grandfather clock movement by
Art/Law Network